![]() ![]() For example, the North American release's dialogue included many American pop culture references and jokes, and several times broke the fourth wall with the Megatech script writers even joining in the heroes' conversation. The dialogue was also modified, having a major localization overhaul in the same manner that Working Designs approached in translating several JRPGs. ![]() In their version of the game, the names of the two main characters were changed: Baan as he was known in the Japanese version was changed to Rolf and Takeru, the main hero of the game, was changed to Desmond. Megatech could not use the title 'Dragon Knight' in the West due to copyright reasons. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2023
Categories |